| Heather Lawson, to be a surrogate. | Хэзер Лоусон, в качестве суррогатной матери. |
| We hid him in exchange for information about... experiments on unborn children and a surrogate who ran away. | Мы прятали его в обмен на информацию об... экспериментах на нерожденых детях и суррогатной матери, которая сбежала. |
| So she offers herself as a surrogate to Dr. Hanson. | Поэтому она предложила себя в качестве суррогатной матери доктору Хенсону. |
| Well, we're still waiting, but they already got their kid because they went through a surrogate. | Ну, мы все еще ждем, а они уже получили своего ребенка, потому что воспользовались помощью суррогатной матери. |
| The surrogate's name is never listed on the birth certificate. | Имя суррогатной матери в свидетельстве о рождении фигурировать не будет. |
| He's trying to make me use Shane's sister as our surrogate. | Он пытается заставить меня использовать сестру Шейна в качестве суррогатной матери. |
| No, I got an email from that surrogate we met with. | Нет, я получил письмо от нашей суррогатной матери. |
| As a surrogate, you would have been paid. | Вам должны были заплатить, как суррогатной матери. |
| The current bill promoted by the Ministry of Health does not adequately protect a surrogate woman's health even though she is the primary party undergoing medical procedures. | Рассматриваемый законопроект, выдвинутый Министерством здравоохранения, не обеспечивает надлежащей охраны здоровья суррогатной матери, хотя именно она проходит основные медицинские процедуры. |
| She's your idea of a surrogate? | Она - твой вариант суррогатной матери? |
| May I know why you used a surrogate? | Почему вы обратились к суррогатной матери? |
| At least two of the prospective parents gave birth to children unaided by a surrogate after approval of their surrogacy agreement. | По крайней мере две пары родителей родили ребенка без помощи суррогатной матери после одобрения их соглашения о суррогатном материнстве. |
| Why did you use a surrogate, Mrs. Desprez? | Почему вы обратились к суррогатной матери, мадам? |
| But ever since Noah's surrogate, A.K.A., my dad's pregnant girlfriend, moved in... (Squish) | Но после переезда суррогатной матери Ноа, так же известной как папина беременная подружка... |
| What about a surrogate? | Ну а как насчет суррогатной матери? |
| I represent the surrogate's interests. | Представляю интересы суррогатной матери. |
| Tessa was born through a surrogate. | Тесса родилась у суррогатной матери. |
| Don't need a surrogate. | Мы не нуждаемся в суррогатной матери. |
| You sure you don't want to consider a surrogate? | Может, подумаешь о суррогатной матери? |
| The high professional level of the personnel of the Surrogate Motherhood Center along with their readiness to afford adequate assistance make an invariable component of each surrogacy program. | При этом материальная компенсация не является способом «наживы», а представляет собой компенсацию и благодарность за потраченное время и усилия со стороны суррогатной матери. Суррогатной мамой становится женщина, которая не только физически может, но и психологически готова выносить ребенка для другой семьи. |
| Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. | Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство. |
| Sophie, I hope you're not thinking of me to be your surrogate. | Софи, я надеюсь, ты не думаешь обо мне как о суррогатной матери для своего ребенка. |
| I can't inseminate surrogate mothers' it's not legal! | Я не могу провести оплодотворение суррогатной матери. |
| On July 5, 2011, Petersen and Cirone (via surrogate) welcomed twins, a son and daughter. | 5 июля 2011 года Петерсен и Сирон воспользовались услугами суррогатной матери, которая родила им близнецов, сына и дочь. |